One World: A fast-paced evening of poetry in translation from Argentina, Russia and Uruguay | Arts + Literature Laboratory | Madison Contemporary Arts Center

One World: A fast-paced evening of poetry in translation from Argentina, Russia and Uruguay

Join our whirlwind world poetry tour: a lively evening of poetry from the new anthology Earth, Water and Sky: A Bilingual Anthology of Environmental Poems and Russian contemporary poetry translated by Katherine Young. ALL hosts a reading that will build bridges between countries and languages. Jesse Lee Kercheval, editor of Earth, Water and Sky, Katherine Young, translator Catherine Jagoe, local poets and UW MFA students will read poems from the anthology and other works. Kercheval and Young will share stories from the front line of translating work from very different countries and languages. There will be food and drink from the countries to share as well as poetry!

Earth, Water and Sky: An Anthology of Environmental Poetry showcases ten Argentine and Uruguayan poets writing about the pressing issues that face our planet and how to build a a sustainable future. Editor Jesse Lee Kercheval has paired poets and translators to produce a bilingual anthology that is both inspirational and instructive and reminds us how powerfully poetry can touch our minds and hearts.

The poets were selected from a call for the SARAS (South American Institute for Resilience and Sustainability Studies) Prize in Poetry. SARAS is a transdisciplinary institute designed to help South America build a sustainable future. The three prize winners: Natalia Romero of Buenos Aires, Argentina; Sebastian Rivero of Colonia de Sacramento, Uruguay; and Virginia Lucas of Montevideo, Uruguay attended the annual SARAS conference in Uruguay and read their work to the assembled scientists. This collection includes the prize winners and seven other selected poets dedicated to integrating art with social and natural sciences.

Earth, Water and Sky covers an enormous range of imaginative and political terrain. This is an eye-opening, urgent and deeply moving collection. 

--Rob Nixon, author of Slow Violence and the Environmentalism of the Poor

The poets in Earth, Water and Sky remind us of what today's rampant consumerism would have us forget: that true citizenship in this wondrous space requires both witness and stewardship, celebration as well as critique. I can think of no better medium to convey these truths than poetry. Earth, Water, and Sky is essential reading. 

--Quan Barry, author of Loose Strife

These are important, necessary poems that delve deep beneath the surface of the natural world they seek to preserve. The compelling voices gathered in Earth, Water and Sky not only demand to be heard, they demand that we stand up and do something about it. 

--Kevin A. Gonzalez, author of Cultural Studies

This bilingual anthology, beautifully edited by Jesse Lee Kercheval, herself a poet and translator, provides necessary glimpses into South American environmental poetry. Along with earth, water and sky, weasels, otters, and tourists with cameras inhabit these poems, as well as "little urban rivers along the unpaved streets," as Virginia Lucas (translated by Jen Hofer) writes. These eco-poems remind us that eco-consciousness must be global as well as home-grown. 

--Sharon Dolin, author of Manual for Living

 

Jesse Lee Kercheval is a poet, writer, visual artist and translator. Her most recent poetry collections are I Want to Tell You (University of Pittsburgh Press, 2023) and Un pez dorado no te sirve para nada/ A Goldfish Buys You Nothing (Editorial Yaugurú, Uruguay, 2023). Her translations include Love Poems by Idea Vilariño and The Invisible Bridge: Selected Poems of Circe Maia (University of Pittsburgh Press). She is the Zona Gale Professor Emerita of English at the University of Wisconsin-Madison. 

Katherine Young Virginia poet translator

Poet and translator Katherine E. Young is the author of Day of the Border Guards, 2014 Miller Williams Arkansas Poetry Prize finalist, and two chapbooks. Young is also the translator of Two Poems by Inna Kabysh; her translations of Russian and Russophone authors have won prizes in international competitions and been published widely in the U.S. and abroad; several have been made into short films. Young is a 2017 National Endowment for the Arts translation fellow and currently serves as the inaugural poet laureate for Arlington, Virginia. 

 

Catherine Jagoe is a writer and translator based in Madison. Her poems have been featured on The Writer’s Almanac and Poetry Daily and she is a semi-regular contributor to Wisconsin Public Radio’s Wisconsin Life series. Her previous poetry collections include BloodrootNews from the North, and Casting Off, as well as three collections of Uruguayan poetry in translation. She is currently completing a memoir in essays. Her new volume of poems about the environment, Praying to the God of Small Things, is due out with Kelsay Books this summer.

PLAN YOUR VISIT

Arts + Literature Laboratory is located at 111 S. Livingston Street #100, Madison, Wisconsin, 53703.

Our galleries are open Tuesday through Friday 10am-5pm and Saturday noon to 5pm, and other programs take place throughout the week. Please check the events calendar and education section for details.

CALENDAR

Sign Up For Our Newsletter

Stay up to date on upcoming programs and opportunities through our monthly newsletter.